February 8, 2007
A French Theater Where Even Those Who
Can't Hear Share One Language
By ALAN RIDING
The International Visual Théâtre, founded here in 1976 to promote the use of sign language
and to present deaf actors onstage, has for the first time found a permanent
home in a renovated 185-seat theater near Pigalle.
And Ms. Laborit is its director and its main star.
Her aim is simple: To build a bridge between deaf and hearing people by
demonstrating that they can communicate perfectly with one another onstage as
well as with an audience also made up of the deaf and hearing.
The company's opening production, "K. Lear," an adaptation of
Shakespeare'
No doubt part of the attraction was Ms. Laborit
herself, who has been something of a household name here since 1993. That year
she won a Molière, the equivalent of a Tony Award,
for her performance in "Les Enfants du Silence," a French version of Mark Medoff's award-winning play "Children of a Lesser
God." It led to roles in numerous other plays and a dozen movies.
The attention, which gave her access to government circles, was a factor in
helping her raise $3.4 million in official grants to restore the crumbling
century-old theater in a cul-de-sac called Cité Chaptal, which the company took over in 2003. By assuming
the project, however, Ms. Laborit was also repaying a
debt of gratitude to the International Visual Théâtre.
Almost 30 years ago it changed her life.
Since the late 19th century French education policy had banned sign language
and required deaf children to be taught to lip read and, where possible, to use
hearing aids and learn to speak. One early argument was that God could not be
expressed in sign language. Later it was claimed that sign language further
isolated the deaf.
"It is a fantasy of hearing people who want the deaf to hear," Ms. Laborit said through an interpreter, "as if deafness
were a handicap that should be cured."
This was still official policy in the early 1970's when Ms. Laborit's
parents realized that their daughter was deaf. Doctors told them that she
should learn to speak, but her parents were not persuaded. When Emmanuelle was
7, they heard about the International Visual Théâtre,
founded two years earlier by a deaf American theater director, Alfredo Corrado, and a French colleague, Jean Grémion.
With the help of two other Americans, Bill Moody and Ralph Robbins, both adept
at American Sign Language, they began training deaf French actors and holding
workshops for deaf children. It was there that Ms. Laborit
discovered sign language. "From that day on I became a chatty and happy
little girl," she recalled.
In 1980, when she was 9, she appeared onstage for the first time in a play
created and directed by Mr. Robbins. Though she would not devote herself to
acting for another decade, she remained in contact with the International
Visual Théâtre, which then occupied space in the
Château de Vincennes outside
After her success in "Les Enfants du Silence" Ms. Laborit
rejoined the troupe to play the lead role in "Antigone,"
which was presented at the 1995 Avignon Festival and
toured
In 2002, when local authorities wanted to use their space and the theater had
to leave
While deaf theater has long existed in the
"Hearing people are more used to going to the theater," Ms. Laborit explained. "For obvious reasons the deaf don't
normally go to the theater. So, yes, it's normal that more hearing people
attended 'K. Lear.' It will take time for the deaf to learn about this theater
and to get used to coming here."
"K. Lear," adapted and directed by Marie Montegani,
involved both deaf and hearing actors, some of whom also learned sign language
for the occasion. Yet while the "speaking" gestures of the deaf
actors had to be interpreted, either by other actors or occasionally on a
screen behind the stage, the pace of the play never faltered, with the sign
language doubling as a passionate form of choreography. This is similar to the
approach of the Deaf West Theater Company in
In the French troupe's version of "King Lear" the premise is that
Lear, played by Clémentine Yelnik,
and Ms. Laborit's Cordelia
are living a flashback of the tragedy that ends in their deaths. At the same
time the play's subplot involving
For the company's first season at the Cité Chaptal, Ms. Laborit has
scheduled seven more productions, including plays by Beckett and Dario Fo, a new one-man show by Mr. Corrado interpreted by Mr. Moody, and a staging of La
Fontaine's fables for a young audience.
"I want this theater to have a long life here," Ms. Laborit said. "What's great is that people who are
learning French Sign Language here can see it in action in the theater. And
they can see that it is not owned by the deaf. It can be used by everyone. I
once used sign language as an act of resistance, but it is really just one more
language."